AccueilActualités informatiqueLancement officiel de l'interprétation simultanée pour Google Meet

Lancement officiel de l’interprétation simultanée pour Google Meet

La fonction d’interprétation du système de vidéoconférence Google Meet sort de la phase bêta – les utilisateurs peuvent faire traduire leurs interventions de l’anglais en sous-titres en allemand, français, espagnol et portugais. Avec cette fonction, Google veut aider ses clients à surmonter les éventuelles barrières linguistiques.

Traduction en direct dans Meet

(Image : Google Meet)

Google avait déjà annoncé les sous-titres traduits en temps réel pour fin 2021. Dans les 14 prochains jours, Google va déployer l’interprétation simultanée pour Meet. Elles seront alors disponibles pour Google Workspace Business Plus, Enterprise Standard, Enterprise Plus et d’autres offres dans la version mobile et pour le bureau.

Les sous-titres automatiques de Google peuvent être activés en cliquant sur le bouton « CC » (anglais pour Closed Captioning). Fin 2021, Google a ajouté d’autres langues. En cliquant ou en touchant l’inscription correspondante, il est possible – comme pour les traductions en direct – de choisir entre l’allemand, le français, le portugais et l’espagnol.

L’allemand peut être sélectionné comme langue pour les transcriptions

(Image : Google Meet)

Dès que les participants commencent à parler, Google Meet prend des notes. Le programme indique même qui a parlé.

Transcription automatique pendant un appel vidéo

(Image : Google Meet)

Plus d'articles